字体:    护眼关灯

致九弟季弟述有负朋友 (第0页)

曾国藩家书致诸弟原文及翻译  曾国藩家书盖世人读书译文  曾国藩家书在线阅读全文  曾国藩家书读后感  曾国藩家书劝学篇  曾国藩家书·致诸弟 翻译  曾国藩家书原文及翻译世家子弟最易犯奢字傲字  曾国藩写给儿子的家书  曾国藩家训最经典四句  曾国藩家书全文及讲解  曾国藩家书盖士人读书到此三者缺一不可  曾国藩家书名言  曾国藩家书哪个版本最值得看  曾国藩家书经典语录  曾国藩家书翻译  曾国藩家书文言文翻译  曾国藩家书原文  曾国藩家书节选  曾国藩家书和曾国藩传哪本好  曾国藩家书劝学篇原文及翻译  曾国藩家书内容  曾国藩家书和曾国藩家训一样吗  曾国藩家书致诸弟  曾国藩家书撑起两根穷骨头  曾国藩家书经典  曾国藩家书世家子弟最易犯原文及翻译  曾国藩家书简介  曾国藩家书哪个版本好  曾国藩家书读后感和个人心得  曾国藩家书多少字  曾国藩家书是写给谁的  曾国藩家书原文及翻译世家子弟  曾国藩家训  曾国藩家书讲的是什么内容  曾国藩家书节选文言文翻译  曾国藩家书致诸弟翻译  曾国藩家书译文  曾国藩家书免费阅读  曾国藩家书主要内容  曾国藩家书字谕纪泽儿翻译  曾国藩家书文言文  曾国藩十六字家训  曾国藩家书读书心得  曾国藩家书人苟能自立志译文  曾国藩家书原文及翻译家中来营者  曾国藩家书字谕纪泽儿原文及翻译  曾国藩家书求业之精翻译  曾国藩家书修身篇原文及翻译  曾国藩家书和家训哪个值得读  曾国藩家书原文及翻译三房十四叔  曾国藩家书谕纪鸿原文及翻译  曾国藩家书图片  曾国藩家书家中来营者原文及翻译  曾国藩家书字谕纪鸿儿原文及翻译  曾国藩家书求业之精原文及翻译  曾国藩家书三房十四叔原文及翻译  曾国藩家书节选翻译  曾国藩家书全文及译文  曾国藩家书16字真言  曾国藩家书心得体会  曾国藩家书原文及翻译  曾国藩家书盖士人读书译文  

【原文】

沅季弟左右:

湖南之米,昂贵异常,东征局无米解来,安庆又苦于碾碓1无多,生日不能春出三百石,不足以应诸路之求,每月解子药各三万斤,不能再多;望弟量入为出,少操几次,以省火药为嘱,扎宫图阅悉,得几场大雨,吟昂等管必日松矣,处处皆系两层,前层拒城贼,当可稳固无虑,少泉代买之洋枪,今日交到一单,待物即解弟处,洋物机括太灵,多不耐久,宜慎用之。

次青之事,弟所进箴规,极是极是,吾过矣!吾过矣!吾因郑魁士享当世大名,去年袁翁两处,及京师台谏,尚细疏保郑为名将,以为不妨与李并举,又有郑罪重,李情轻,暨王锐意招之等语,以为比前折略轻,逮2拜折之名,通首读来,实使次青难堪,今弟指出,余益觉大负次青,愧悔无地!余生平于朋友中,负人甚少,惟负次青实甚,两弟为我设法,有可挽回之处,余不惮改过也。(同治元年六月初三日)

【注释】

1碾碓:用以舂米的工具。

2逮:等待。

【译文】

沅弟季弟左右:

湖南的米,价格太高,东征快没有米解送来营,安庆又苦干没有许多碾碓,每天春米不超过三百石,不足以供应各路官兵的需求,每月解送子弹、火药各三万斤,不能再多,希望弟弟量入为出,少操演几次,以节省火药,扎营地图已看过了,得下几场大雨,吟昆等处的防守一定一天天松懈,到处都是两层,前一层是抵抗城里敌人,后一层是预防支援的敌人,这应当可以稳固没有危险,少泉代买的洋枪,今天收到一个单子,等货到了马上解送弟弟营中,洋枪机括太灵,多数不耐久用,要慎用。

次青的事,弟弟对我的规劝,很对很对,是我的过失!是我的过失!我因为郑魁士享当世大名,去年袁、翁两处,以及京城台谏,还多次上疏保郑为名将,认为失守的事是与郑李两人同罪的,再者,郑罪重、李情轻,及皇上锐意招之这些话,以为比前面的奏折分量减轻了,等到拜读了奏折了以后,通篇文字,实在使次青难堪,现在弟弟指出来,我更感觉有负次青,悔愧无地!我生平对于朋友、负人很少,但有负于次青却太多了,两弟为我设法,只要能够挽回,我一定勇于改过。

(同治元年初三日)